有与子同裳的爱,什么灾难不能胜过?

疫情笼罩之际,来自东瀛的救灾物资源源不断进入中国。物资包装上的话语接二连三,让人动容。

“岂曰无衣,与子同裳。”当武汉的防护服紧缺的时候,日本捐助的防护服包装上写着这句诗。怎么说没有衣服呢?愿把我的衣服拿来,与你一同面对灾难。

这句诗出自《诗经.秦风.无衣》:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国国都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口。七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

面对邻国的哀求,秦哀公写出这首诗,表达了出征相助、与楚军同披战袍的决心。这首诗既是对邻国的誓言,也是对本国军队的勉励。同仇敌忾面前,吴军全线败退,楚国得到拯救。

“岂曰无衣,与子同裳”,后来常常形容对别人的慷慨相助。

前几天网上出现了一个视频,汉口银行员工穿上崭新防护服拍照,随后就脱下擦车,或者直接扔到垃圾桶里。不知道那些人读到这句诗,会不会感到羞耻?

西班牙画家埃尔.格列柯有一幅名画《马丁与乞丐》,描绘了一个感人的传说。

马丁是公元4世纪罗马帝国的一名军人。有一次他顶着风雪赶路,不由自主裹紧了身上的袍子。这个时候,有个衣不遮体的乞丐在路边瑟瑟发抖。马丁动了怜悯之心,用剑割下一半袍子,给乞丐披在身上。

当天夜里,马丁梦见耶稣基督披着自己的半件袍子,对别人说:“就是他,一个没有受洗的罗马士兵,他给我的衣服。”马丁醒来后,受洗成为一名基督徒,后来被推选为图尔城的主教。

耶稣说,看到没有吃的给他吃,看到没有穿的给他穿,这些事既做在一个最小的弟兄身上,就是做在祂的身上。

《诗经》是中国最早的诗歌总集,里面有不少诗歌,反映了我们祖先的高贵情感。比如这首《小雅.大田》中的诗句:“彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。”

这句诗的意思是,收割的时候,地上遗留下一枚枚麦穗,不要捡起来,那是留给穷苦寡妇的。

透过这句诗,不是能看到上帝透过《圣经》对希伯来人的教导吗?“在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子;要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。”(利19:9-10)

先祖的悲悯来自对上帝的敬畏。看看出自《诗经》的这些诗句:皇矣上帝!临下有赫”(《大雅.皇矣》):伟大的上帝!面对下界,洞然明察;“敬之,敬之,天维显思!命不易哉,无日高高在上”(《周颂.敬之》):当敬畏祂呀,当敬畏祂!上帝的命令是不更改的啊,没有一天,上帝不高高在上;“上帝临女(汝),无贰尔心”(《大雅.大明》):上帝鉴察我们,不可三心二意。

就像日本援助物资上所写的那样:“山川异域,风月同天”。在这个世界上,无论在哪一片土地,无论在哪一个时代,上帝的普遍恩典都垂顾着芸芸众生。

最近来自日本的救灾物资上,赫然写着这样的话:“神爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生。”(约3:16)

因为有这样舍己的爱,万国万民的心能够凝聚在一起。因为有这样舍己的爱,有什么样的灾难不能胜过?

有这样舍己的爱,有什么样的灾难不能胜过?
感恩赞赏

随手转发,您将成为本文第 位福音使者!